на главнуюнаписать намкарта сайта






Обучение онлайн

 Уроки онлайн |  Видео-уроки от sznation.ru | "Cкоростные" уроки | Уроки от преподавателя 


Уникальные видео-уроки англиского языка на sznation.ru
6oй выпуск

Вернуться к списку выпусков | Обсудить в форуме

Урок - Произношение

Комментарии

Affricative consonants [C] [X]
Аффрикативные согласные

Affricative consonant sounds are characterized by both having a fricative and a stop manner of production. Such are the [C]& [X] sounds.

Аффрикативные согласные характеризуются тем, что имеют фрикативный и взрывной способ образования. Таковы звуки [C]и [X].

[C]

The [C] sound is a voiceless affricative consonant sound. We have already learned how to make the [ʃ] sound, which is also voiceless. Now put [t] before [ʃ]and you will get [C]. Say ʃ ʃ ʃ, ʃ- C; ʃ- C; ʃ- C.

Звук [C] – это глухой аффрикативный согласный звук. Мы уже научились произносить звук [ʃ], который также глухой. Теперь поставьте [t] перед [ʃ] и Вы получите [C]. Скажите ʃ ʃ ʃ.

А сейчас ʃ- C; ʃ- C; ʃ- C.

chair

cheap

watch

rich

kitchen

Which child put chalk on the teacher’s chair?

What a charming child!

[X]

The [X] sound is a voiced affricative sound. We’ve already learned how to make the [ʒ] sound, which is also voiced. But will now put [d] before [ʒ] and you will get [X.]

Say X X X.

Звук [X] – это звонкий аффрикативный согласный звук. Мы уже научились произносить звук [ʒ], который также звонкий. Сейчас добавьте [d] перед [ʒ] и Вы получите [X.].

Скажите X X X.

Jack

jeep

juice

joy

Imogene, George, and Roger are diverging fugitives.

The ginger cat jerked and spilt orange juice on George’s jacket

Урок - Интонация

Комментарии

Quotations
Цитаты.

When we make quotations usually we say the quotation a little louder.

Приводя цитату, мы обычно произносим ее чуть громче:

Bill said: “I don’t want to go there anymore!”

Билл сказал: “Я больше не хочу туда ходить!”.

I answered: “Okeeeeeey just don’t go”

Я ответил: “Ла-а-адно, давай не пойдем”.

I hope that you have noticed that almost all the examples I am using fit to our general rule: “You should stress the most important part of your information” and of course the quoted part of the text is the most important thing, so it should be stressed. So, follow the principle of staircase intonation, go up at very important moments and then go down again until you meet something important enough to encourage you to go up again.

Надеюсь, вы заметили, что почти все наши примеры, которые я использую, подходят к основному правилу: «Подчеркивайте то, что для вас важнее всего». Конечно же, цитата в предложении несет самую важную информацию, поэтому ее нужно выделить. Итак, следуйте принципу ступенчатой интонации: повышайте голос на самых главных моментах, а затем понижайте его, пока вновь не встретите что-нибудь важное.

Finally I’d like to recommend some good exercises for practicing your intonation. Try to read something in your own language with English intonation. When you learn how to do it, it will be much easier for you to maintain this intonation when you speak or read English.

В конце хотелось бы порекомендовать Вам несколько хороших упражнений, которые помогут вам «отработать» интонационные модели. Попытайтесь прочитать что-нибудь на своем 7

родном языке, но с английской интонацией. Когда Вы научитесь этому, Вам будет намного легче придерживаться той же интонации, разговаривая или читая по-английски.

Now I’d like to tell you about a very good intonation exercise. It includes 5 major intonations of the English language and is used for training actors in England .

Сейчас я бы хотел сказать Вам об очень хорошем (интонационном) упражнении. Оно включает в семя 5 основных интонаций английского языка и используется для тренировки актеров в Англии.

Don't go swimming in the Jordan Gordon

On the holy Sabbath on a peaceful day

Or you'll never get to heaven - Gordon Macpherson,

And, speaking purely as a private person

That is the place

That is the place

That is the place

For me

The last advice before we move to the most important part of our training course called “acting”. Try to find something that you really like and make it part of your life. Learning has to be a very interesting time for you to spend any energy on it, only in this case will you be successful.

Последний совет, перед тем как перейти к «действию» - самой важной части нашего курса. Хорошенько подумайте, что Вам нравится, и сделайте это частью своей жизни. Обучение лишь тогда будет успешным, когда вызывает интерес и желание тратить на него время и силы.

Урок - Действие

Комментарии

Great! That’s sixty different ways of saying the same thing. All exceptionally correct. Don’t let anybody ever tell you that English isn’t an emotional language. What nonsense!

Великолепно! Шестьдесят способов сказать одно и то же! И все – абсолютно корректны. Теперь пусть только попробует кто-нибудь сказать, что английский – не эмоциональный язык. Что за ерунда!

Before we finish this section we will have given you another forty one ways of saying the same thing. And I promise you this; once you have tested your sentences, what ever they may be, 101 different ways, at least, they will have become a strong part of you and you will be able to speak them with utter confidence.

Прежде чем закончить этот раздел, мы продемонстрируем вам еще сорок один способ сказать одну и ту же фразу, и обещаю вам: когда вы произнесете ваши предложения 101 раз, и всякий раз по-новому, они войдут в вашу плоть и кровь, и вы сможете произносить их абсолютно уверенно.

Here are ten ways of saying any sentence of your choosing which might reflect your status.

Вот еще десять способов, чтобы сказать любое предложение, которое Вы выбрали, и которое могло бы показать ваше положение.

My sentence will be: “I am a surgeon from another planet”.

Мое предложение будет: «Я хирург с другой планеты».

I will say it.

Я скажу его.

As if I was driving a fast car

как если бы я был за рулем гоночного автомобиля

As if my dog was driving a fast car.

как если бы моя собака была за рулем гоночного автомобиля

As if I was in hospital with a tropical disease.

я лежал в больнице с тропической лихорадкой

As if I was the king or queen of a paradise island.

как если бы я был королем или королевой на райском острове

As if I was telling my boss i had just won a lottery.

как если бы я говорил начальнику, что я только что выиграл в лотерею

As if I had saved a man from drowning.

как если бы я спас утопающего

As if I had been caught doing something naughty.

как если бы меня застали делающим какие-то шалости

As if I was covered in petrol

как если бы меня облили бензином

As if I had shrunk to the size of a mouse.

как если бы я уменьшился до размеров мыши

As if I was holding a candle in the wind (still covered in petrol) and trying to prevent the flame from going out.

как если бы я держал в руке свечу и пытался укрыть пламя от ветра

As if I was walking on water.

как если бы я шел по воде.






Нужен письменный или устный перевод?

Не зубрите иностранные языки для общения или перевода документов.

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"

 
Copyright © 1997-
Английский язык онлайн «sznation.ru»
По вопросам сотрудничества и другим вопросам по работе сайта пишите на cleogroup[собака]yandex.ru
porcelanosa | психология женщины в сексе

X

Запись на бесплатный вебинар по английскому языку

Запись на бесплатный марафон по английскому языку