на главнуюнаписать намкарта сайта


Статьи (Аналитика) | Параллельные тексты | Видеоматериалы | Словари | Топики | ЧаВо | Книжные магазины | Распродажа учебников | Ссылки на тесты | Новости | ЕГЭ

Архив новостей образования

Новости в мире английского 2011 г.

Ralph Fiennes blames Twitter for 'eroding' language

Ральф Файнс считает, что Твиттер «разрушает» язык

источник telegraph.co.uk

Обсудить в форуме

Ralph Fiennes, the English actor, said that social networking sites such as Twitter are dumbing down the English language.

Британский актер Ральф Файнс заявил, что социальные сети, такие как, например, твиттер чрезмерно упрощают английский язык.

Комментарии

social networking site – сайт социальной сети, например, Facebook, Вконтакте, Твиттер.

dumb down – сильно упрощать, давать информацию в таком простом виде, чтобы всем было понятно. Слово несет негативный оттенок.

Speaking at the BFI London Film Festival awards in Old Street, London, the actor said that modern language "is being eroded" and blamed "a world of truncated sentences, soundbites and Twitter."

"Our expressiveness and our ease with some words is being diluted so that the sentence with more than one clause is a problem for us, and the word of more than two syllables is a problem for us," he said.

В своей речи на Лондонском кинофестивале актер сказал, что современный язык разрушается, и обвинил в этом «мир сокращенных предложений, обрывков выступлений и твиттера».

Он сказал: «Наша способность выразить себя в словах с легкостью настолько упала, что для нас уже стало проблемой употреблять сложные предложения или слова, в которых больше двух слогов».

Комментарии

BFI – British Film Institute – Британский Институт Кино, некоммерческая организация в Великобритании, цель которой – развитие и популяризация кинематографии как искусства. Ежегодно этой организацией проводится Лондонский кинофестиваль (London Film Festival).

Erode – постепенно разрушаться под влиянием эрозии (о почве, о горных породах и тому подобное), утратить силу или уверенность.

Sound bite – краткая часть выступления или заявления(обычно по телевидению или радио).

Ease – легкость, непринужденность, естественность поведения. With (great/considerable, relative) ease – с (огромной, сравнительной) легкостью

Fiennes, full name Ralph Nathaniel Twisleton-Wykeham-Fiennes, said that students at drama schools were especially suffering thanks to social networking sites.

"I hear it, too, from people at drama schools, who say the younger intake find the density of a Shakespeare text a challenge in a way that, perhaps, (students) a few generations ago maybe wouldn't have."

Ральф Файнс (полное имя актера – Ральф Натаниель Твислтон-Вайкхем-Файнс) говорит, что влияние социальных сетей особенно заметно у студентов театральных школ.

«Я также слышал от преподавателей в театральных школах, что для молодого поколения студентов тексты Шекспира представляют большую сложность, и, пожалуй, раньше такого не было».

Комментарии

Intake – количество поступивших в учебное заведение

a few generations ago – несколько поколений назад

The actor's directorial debut, Shakespeare's Coriolanus, premiered at the London Film Festival this week. Fiennes questioned whether the playwright was even relevant in a time of dumbed-down English language.

На этой неделе на Лондонском кинофестивале актер дебютировал в качестве режиссера своей экранизацией Шекспировской трагедии «Кориолан». Однако Файнс сомневается, востребовано ли вообще творчество Шекспира в нашу эпоху упрощенного английского.

Комментарии

directorial debut – режиссерский дебют, дебют в качестве режиссера. Directorial – прилагательное от существительного director (режиссер). Дебют актера – acting debut.

playwright – драматург, автор пьес. Его синоним dramatist употребляется больше в формальной речи, особенно говоря о драматургах прошлого.

relevant – относящийся к делу, уместный, то есть в данном случае, соответствует ли творчество Шекспира нашему времени, уместно ли оно в том плане, что найдется достаточно людей, которые оценят его.




Нужен письменный или устный перевод?

Не зубрите иностранные языки для общения или перевода документов.

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"

 
Copyright © 1997- Реклама на sznation.ru  |  Наши авторы  |  Карта сайта  |  Контакты  |  Ссылки  | 
Английский язык онлайн «sznation.ru»
По вопросам сотрудничества и другим вопросам по работе сайта пишите на cleogroup[собака]yandex.ru
Отзывы на стальные трубчатые радиаторы отопления кзто там.

Мертель шамотный

Смотрите здесь заказ такси онлайн москва.

Легкая пицца в микроволновке. | Крупный зоомагазин москва.

X

Запись на бесплатный вебинар по английскому языку

Запись на бесплатный марафон по английскому языку